Hvorfor blev kaffe lavet neutralt?

Kaffeelskere er normalt kategorisk imod at kalde en drink i intetkøn, da dette er et tegn på dårlig smag. Samtidig kan man i moderne ordbøger se, at ordet “kaffe” er maskulint og intetkønt på samme tid. Sagen er, at efter ordre fra Ministeriet for Videnskab og Højere Uddannelse i Den Russiske Føderation dateret 1. september 2016, blev det neutrale køn officielt tildelt kaffe, men det maskuline køn blev bibeholdt. Derfor er begge muligheder korrekte. Men hvorfor ændrede reglerne sig overhovedet, og hvorfor var der brug for neutralt køn?

Angående kønnet på ordet «kaffe» Der har været uenighed i lang tid. Billedkilde: rbc.ru

Hvorfor er kaffe maskulin

Ordet “kaffe” lyder intetkønt, ligesom mange substantiver, der ender på vokalen -e eller -o. For eksempel ordene: vin, frakke, hav, sol og hører til intetkøn. Også uafviselige lånte ord som kakao, chardonnay, marengs osv. modtager intetkøn. Hvorfor fik “kaffe” så det maskuline køn?

Der er en opfattelse af, at “kaffe” er lånt fra det engelske ord kaffe eller hollandsk koffie. Det afklarer dog stadig ikke situationen med familien. Den eneste logiske forklaring på det maskuline køn er låningen af ​​det franske ord “le café”. Det er maskulint, da det franske sprog simpelthen ikke har et neutralt køn. Men på den anden side er der mange lånte ord, der har et andet køn i originalen. Lingvistik forbyder ikke at tilpasse lånte ord til dit sprog.

Hvorfor kaffe er maskulint. Der er flere versioner af, hvorfor ordet «kaffe» oprindeligt var maskulint. Fotokilde: dzen.ru. Foto.

Der er flere versioner af, hvorfor ordet «kaffe» var oprindeligt maskulin. Billedkilde: dzen.ru

Derfor er det mest sandsynlige, at det maskuline køn af ordet “kaffe” ikke kun er forbundet med det franske sprogs ejendommeligheder. Faktum er, at i det 17.-18. århundrede optræder ordet “kaffe” eller “kaffe” i ordbøger, hvilket naturligvis er maskulint. I de dage plejede de at sige: “skænk noget kaffe til mig.”

Rødderne af ordet “kaffe” går tilbage til midten af ​​det 17. århundrede. På den tyske bosættelses område prøvede russiske folk først denne drik. Faktum er, at siden Vasily den tredjes regeringstid var disse lande beboet af udenlandske lejesoldater, læger, håndværkere og arkitekter, som introducerede lokalbefolkningen til kaffe. På samme tid kaldte hollænderne drikken “koffie”, tyskerne – “kaffe” og briterne – “kaffe”. Lokale beboere, der ikke var vant til fremmed tale, hørte ordet “kofiy” eller “kaffe” fra udlændinge. Det er i øvrigt, hvad selv Peter I selv kaldte drinken, som var stor fan af den.

Da kaffe først begyndte at blive kaldt i intetkøn

Siden 1800-tallet blev ordet “kofiy” brugt mindre og mindre og faldt gradvist helt ud af brug, med undtagelse af de dårligt uddannede dele af befolkningen. Ordet “kaffe” erstattede det, men kønnet forblev det samme, det vil sige maskulint. Sandt nok, selv dengang i værker af klassisk litteratur blev det nogle gange brugt i intetkøn.

Da kaffe først begyndte at blive kaldt i intetkøn. Peter den Store sagde «kaffe» og udtalte ordet på hollandsk måde. Foto.

Peter den Store talte «kofiy» og udtalte ordet på hollandsk måde.

For eksempel i N. M. Karamzins roman «Letters of a Russian Traveler» der er en sætning – “Men italieneren og jeg drikker ti kopper kaffe om dagen, som vi fandt overalt.” Også i det neutrale køn findes “kaffe” i værker af Bulgakov, Kuprin, Brodsky og andre forfattere. Men oftest brugte man intetkøn af almindelige mennesker.

Hvorfor fik kaffe lov til at kaldes i intetkøn

I betragtning af alt ovenstående kan vi komme til den konklusion, at “kaffe” har en tendens til det neutrale køn. Men tilhængere af traditioner, såvel som kendere af drikken, er imod dette. For dem er det maskuline køn en slags bekræftelse på at tilhøre en eliteklub, hvor de drikker “naturlig kaffe af høj kvalitet.” “Instant kaffe” anses for at have dårlig smag. Forresten, uanset hvad man kalder det, kan sådan en drink også være ekstremt sundhedsskadelig, især 3 i 1.

Men højst sandsynligt vil situationen ikke vare længe. Ja, mange baristaer ryster sig stadig, når de hører udtrykket “min kaffe”, men intetkøn bliver gradvist mere populært. Den optræder jævnligt i skriftsproget. Derfor vil der højst sandsynligt gå en del tid, og den «varme kaffe» Det vil ikke skade nogen længere. Det vil sige, at intetkøn også vil erstatte det maskuline køn, ligesom ordet “kaffe” engang erstattede “kaffe.”

På det seneste er der flere og flere, der taler om kaffe i intetkøn. Billedkilde: kulinar.biz

I øjeblikket anser russiske ordbøger begge køn for at være korrekte. Ganske vist er det maskuline køn angivet som litterært i nogle ordbøger, og det intetkøn som dagligdags. Imidlertid udlignede ordren fra Ministeriet for Uddannelse og Videnskab i Den Russiske Føderation fuldstændig begge køn af “han” og “det”. Men hvad er grunden til en sådan ordre?

Sørg for at besøge vores Zen- og Telegram-kanaler, her finder du de mest interessante nyheder fra videnskabens verden og de seneste opdagelser!

Lingvister opfinder ikke sprogændringer på egen hånd. De følger kun sprogets udvikling. Hvis der opstår stabile mønstre, registrerer de dem blot. Enkelt sagt, på grund af det faktum, at flere og flere mennesker for nylig begyndte at bruge ordet “kaffe” i intetkøn, blev der udstedt en tilsvarende ordre. Derfor er det muligt, at kaffen på et tidspunkt helt vil miste sit maskuline køn, og lingvisterne må igen reagere på sådanne ændringer. Hvis du stadig er i tvivl om, hvilken type kaffe der er mere korrekt, så drik bare te! Ifølge nyere undersøgelser reducerer det risikoen for slagtilfælde, i modsætning til kaffe.


Date:

by