Google Is het Wissen van de Lucht van Vieze AI Met Haar Steken in een Universele Taal Vertaler

Foto: Sam Rutherford (Gizmodo)

Vorig jaar was een ruwe één op AI ‘ s in uw openbare profiel, en terecht. Belangrijke programma ‘s aangedreven door machine learning, zoals Amazon’ s recruiting software, werden geopenbaard te worden bevooroordeeld tegen vrouwen. Anderen waren gevaarlijk ondoordachte, zoals Predictim de oppas-controle-algoritme. Zelfs sommige van de grootste tech bedrijven zelf stond op en zei: kijk, gezichtsherkenning is uit de hand, gelieve ons regelen. Het is dus logisch dat Google zou leiden zijn 2019 bod om de dominantie in de AI arena met een functie die rijdt in de richting van één van onze meest geliefde wetenschap fictieve ideeën: een universele vertaler.

Google ‘ s grote spelen op de CES van dit jaar is een heel scala aan upgrades om je Google-Assistent (en voel je vrij om te lezen van de “big play” als een kind kan, als de belangrijkste attractie is een echte achtbaan). De leiding van deze upgrades is Google ‘ s nieuwe Tolk-functie, waarmee real-time vertaling in 27 talen. (Dus, niet echt een universele vertaler; er zijn een aantal 5,970 talen te gaan, maar toch.) En het werkt heel goed, blijkbaar, volgens degenen die nog enige tijd met hem.

Gizmodo ‘ s eigen Sam Rutherford, die op de grond op de CES en spreekt Mandarijn, zegt hij gaf het een vrij lopen en vond dat ook al heeft hij een accent, een vertaling van al zijn zinnen zonder probleem.

Dit is misschien niet echt lijken op een grote deal, omdat de taal vertaald heeft zich ontwikkeld gestaag vrij voor jaar nu, en Google ‘ s online vertaler is vrij goed te doen. (Het programma is eigenlijk al begonnen in de prehistorie dagen van 2006, maar alleen overgestapt naar een diep leren neurale netwerk in 2016.)

Maar a) Tolk is goed, we hebben zojuist uiterst sleets door incrementele vooruitgang; en b) de universele vertaler is een beladen begrip in de tech-en pop-cultuur—het is in het echelon van de decennia-oude technologische dromen die op het punt staat te worden gehaald, zoals bijvoorbeeld de tablet-computer. Babel Fish, de universele vertaler van Hitchhiker ‘ s Guide to the Galaxy, is zo alomtegenwoordig als HAL 9000 of de tricorder, en het idee is zo inspirerend als het is van invloed.

Terug in 2012, voormalig Google-CEO Eric Schmidt zelf opgewonden uitriep dat science fiction realiteit, het citeren van de Stark Trek en the Hitchhiker ‘ s Guide en de taal in de vertaling. Het is een heilige graal van soorten, die de wetenschap fictieve dromen rechtstreeks gids tech bedrijven in grote mate. Alle grote tech bedrijf is in de vertaling spel—ze willen allemaal Babel Fish, als niet voor de winst dan voor trots, en de wow-factor. (Op de Magische Sprong conferentie van vorig jaar, een terugkerend gesprek was het doel om in staat te zijn om geschreven woorden vertaald in real-time via het bedrijf augmented reality bril.)

Belangrijker nog, de universele taal van de vertaling wordt beschouwd als een universele goede, en dus noncontroversial. Het is, denk ik, één van de weinige gebruik van de gevallen voor AI dat is ondubbelzinnig spannende en klaar om te leveren een verschillende culturele voordeel. Er zullen waarschuwingen en complexiteit, geen twijfel, er zijn een half miljoen tolken in dienst over de hele wereld, bijvoorbeeld, die staan te werk verliest, en er zijn zeker problemen met het opslaan van de taal op de cloud—maar alleen goede komt van het verbeteren van de communicatie tussen culturen.

Een paar jaar geleden, toen ik in China was op een rapportage reis, één van de meest leerzame en echt overbruggen momenten kwam van het uitwisselen van een smartphone met Baidu ‘ s vertaling app met een taxi chauffeur om een gesprek te hebben over de arbeidsomstandigheden. Dit is iets dat gewoon niet kon gebeurd zijn zelfs vijf jaar voorafgaand aan een zuiver geval van technologie inschakelen van een vorige ondenkbaar verbinding.

Google is de positionering van de Assistent als een directe concurrent van Alexa, dus wat een betere manier aan te hechten haar nieuwe product met een aura van zowel mystiek en goodwill dan door te leiden uit de leisteen van 2019 producten met een steek in de universal vertaling. Tolk, met zijn hoge mate van gebruiksvriendelijkheid, interface, en knikt naar de verwezenlijking van een eeuwenoude SF droom, wil duidelijk de lucht, om rustig te beweren dat Google ‘ s ultra-slimme AI begeleider is er voor het goede, niet het kwade.

Deel Dit Verhaal


Date:

by