Microsoft har frigivet den første offline oversætter på grundlag af neurale netværk

Ikke alle af os kan lære mindst et fremmedsprog. Men hvad nu, hvis du har brug for at komme til udlandet, og kendskab til det lokale sprog er ikke nok? For at bruge online-oversætter, som i det store web rigtig mange. Men de har alle én ulempe: de skal have en internetforbindelse. Men Microsoft har for nylig afsløret en temmelig høj kvalitet offline oversætter, der arbejder på grundlag af neurale netværk, algoritmer og ikke kræver Internet-forbindelse.

Selvfølgelig, vil nogen sige, at der er mange standalone-programmer til oversættelse uden konstant online. Ja, men kvaliteten af oversættelsen lader meget tilbage at ønske, og en sådan overførsel, er populært kaldet “prontosil” (til ære for en af de første programmer-tolke, som var populær i begyndelsen af 2000’erne). Oversættelse ved hjælp af programmer, der er baseret på algoritmer af neurale netværk, det er meget mere præcis. Ifølge udviklerne fra Microsoft,

“En ændret version af Microsoft Translator støtter opdateret neurale netværk sprogpakker til følgende sprog: arabisk, Kinesisk (forenklet), fransk, tysk, italiensk, Japansk, koreansk, portugisisk, russisk, spansk og Thai. Oversættelse kvaliteten er steget i gennemsnit med 23% i forhold til andre lignende programmer.”

Det er værd at bemærke, at funktionen af de neurale netværk oversættelse har været til rådighed siden efteråret 2017, men kun om et lille antal af enheder med dedikeret chip for neurale netværk beregninger, og selv med kravet om konstant online arbejde. Desuden er der ifølge den erklæring, alle den samme Microsoft, funktion, der er offline, oversætter kan gøre brug af tredjeparts-udviklere, hvis programmer er designet til at arbejde med Microsoft Translator API ‘ en. Download den opdaterede version i butikker til iOS og Android vil være tilgængelig i den nærmeste fremtid.

Jeg vil også gerne nævne, at de algoritmer, der af neurale netværk fungerer, og kendte oversætter fra Google, men kun når den er tilsluttet til Internettet. Belært af bitre erfaringer af tro i den søde stemme PR-afdelinger i store virksomheder, vi kunne ikke kontrollere personligt, hvor godt den højt besungne arbejde oversættere på grundlag af neurale netværk. I vores opfattelse, både udviklingen er langt fra ideelle, og selv om de klarer sig bedre end de mindeværdige PROMPT, stadig ude af stand til at forhindre en temmelig alvorlig fejl.

Oversætte et par sætninger med deres hjælp, selvfølgelig, det er muligt. Men evnen til at kommunikere er usandsynligt. Vores lille eksperiment, kan du gentage dig selv, i betragtning af, at både oversætteren er helt gratis. Men resultaterne af vores erfaring, som du kan se nedenfor.

Microsoft har frigivet den første offline oversætter på grundlag af neurale netværk
Vladimir Kuznetsov


Date:

by