Ein Einziger Tippfehler Fast Getötet Paris Klimaabkommen

A Single Typo Nearly Killed the Paris Climate Accord

Stunden vor dem historischen Paris Klima-Abkommen wurde ratifiziert werden in einer Schlussabstimmung, dass jemand bemerkt, dass ein Wort geändert worden war, in die endgültige Fassung des Textes—ein einziges Wort, das zu entgleisen drohte das gesamte Angebot.

Wie berichtet, in der Washington Post, jemand verändert das Wort “sollte” , “wird.” Nun, es scheint wie eine kleine Sache, aber angesichts der Tatsache, dass die Worte waren in Bezug auf weitreichende neue rechtliche und finanzielle Verpflichtungen, die es ankam. Viel.

Wenn es um rechtlich verbindliche Terminologie, es gibt einen großen Unterschied zwischen “soll” und “ist.” In der Erwägung, dass “sollte” ist so ein wischi-waschi-call-to-action, das Wort “soll” bedeutet eine Verpflichtung, und dies ist der Grund, warum Außenminister John Kerry konnte nicht an die unerwartete Veränderung. Die New York Times berichtet:

Während des gesamten Prozesses, der mehr und weniger verbindlich “sollte” war eine bewusste Teil des internationalen Abkommens, dort zu etablieren, dass die reichsten Länder, einschließlich der Vereinigten Staaten, fühlte sich verpflichtet, pony bis das Geld, um Armen Ländern zu helfen, sich an den Klimawandel anzupassen und den übergang zu einem nachhaltigen Energiesystem. “Soll” bedeutet etwas ganz anderes, amerikanische Beamte sagte.

Wenn “soll” entdeckt wurde, die in das Dokument am Samstag, den Außenminister John Kerry rief seinen französischen Amtskollegen und machte deutlich, dass es sei denn, war ein Schalter, Frankreich nicht zählen konnte auf amerikanische Unterstützung für das Abkommen.

“Ich sagte: ‘Wir können das nicht tun, und wir tun dies nicht. Und entweder er ändert sich oder Präsident Obama und die Vereinigten Staaten werden nicht in der Lage zu unterstützen, diese Vereinbarung,’ ” Herr Kerry sagte Reportern nach der Delegierten angenommen hatte, das Angebot von Konsens Samstag Nacht, inmitten der Jubel und die feierliche stamping feet.

Zum Glück, Kühler Kopf herrschte, und innerhalb von Stunden die Formulierung innerhalb der 31-Seite text wurde wieder zu der ursprünglichen “sollte”. Eine anschließende Abstimmung bestätigte die Paris-Abkommen, und alle gespeichert wurde.

Niemand weiß, ob der Tippfehler war ein Fehler, oder jemand den Versuch zu geben, die übereinstimmung eine ganz neue Bedeutung. Aber wie Kerry sagte später, “Es war ein Fehler. Ich bin davon überzeugt.”

Gesponsert

[ WaPo | NYT | h/t Slashdot ]

Den Autor E-Mail an george@gizmodo.com und ihm Folgen unter @dvorsky. Top Bild von Associated Press


Date:

by