Der hvor det er en fjær … bidra til å unpick manuskripter fra dagene av Shakespeare

Et nytt prosjekt er å sette manuskripter fra brev til oppskrifter på nettet for frivillige til å lese og oversette

A 16th-century painting of William Shakespeare.

En 16. århundre maleri av William Shakespeare.
Foto: Historie Arkiv/Rex Shutterstock

Tirsdag 8. desember 2015 07.05 GMT

Sist endret tirsdag 8 desember 2015 07.07 GMT

Henge opp slangen og droppe din dublett – det er en ny måte å oppleve Shakespeares tid. En online prosjekt er å be om frivillige til å erte hverandre spidery scrawl av manuskripter til å avsløre ny innsikt i det daglige liv som det var mer enn 400 år siden.

Lansering på torsdag, Shakespeare ‘ s World er et felles prosjekt mellom crowdsourcing organisasjon Zooniverse, the Oxford English Dictionary og Folger Shakespeare-Bibliotek, og har en rekke manuskripter skrevet av Bard samtidige fra brev til oppskrifter.

“De fleste manuskriptet materiale er ikke maskinlesbare – du kan ikke ha en datamaskin plukke ut ord eller gjøre det ordet søkbare,” sier Dr. Victoria Van Hyning fra Oxford University, som er en del av Zooniverse team. Mens bilder av manuskriptene er tilgjengelig på nettet, de er for tiden ledsaget av en grunnleggende beskrivelse, forlater spennende innhold uransakelige, deres rike detaljer tilgjengelig for dem i stand til å dechiffrere script.

Før nå, altså. Ved å logge inn på www.shakespearesworld.org, spirende avskrivere kan ta en tutorial, velg en sjanger, og få sprekker, tolke inky skisserer ved å klikke på hvert ord, og enten skrive inn transkripsjon eller velge brukte forkortelser fra en forhåndsdefinert liste. Det er ikke bare utdragene som er under granskning – spesiell kode, aktivere voksen sel, tegninger og selv jottings i margen for å bli identifisert.

Mens Shakespeare selv er kjent for sine utallige tillegg til engelsk morsmålet, teamet håper prosjektet vil gi ytterligere bidrag til OED – brukere vil bli varslet om nye ord eller varianter dukker opp. “Vi vil ha dem til å bli med oss i prosessen med å gjøre nye funn i disse manuskripter, sier Heather Wolfe, kurator av manuskripter og archivist på Folger Shakespeare-Bibliotek.

Teamet håper på ferdigheter oppnådd gjennom frivillige vil også være nyttig når den brukes til egne arkiver, det være seg dokumenter knyttet til lokal historie eller familien slektsforskning.

En del av den bredere Tidlig Moderne Manuskripter Online prosjekt, ledet av Folger Shakespeare-Bibliotek, Shakespeare ‘ s Verden er forventet å gi en veritabel skattekiste av innsikt, ikke bare for historikere, men også for den nysgjerrige leser. “Dette ville definitivt være en av de mer fullstendige ressurser for å kaste lys over hva var det som å forberede et måltid i denne perioden, for å balansere regnskapet for din husholdning, for å prøve å koordinere opplæring av barn, til å komme på feil side av loven, arrangere et ekteskap – you name it,” sier Van Hyning.

Hun legger til at folk kan bli overrasket over hvor mye som har endret seg siden Bard plukket opp sin quill i slutten av det 16. århundre. “Jeg tror folk vil trolig komme over ting som høres kjent ut – og forhåpentligvis vil det gjøre fortiden mindre merkelig,” sier hun.

Med 2016 merking 400 år siden forfatteren er død, det er en passende øyeblikk for å fordype deg ytterligere i Shakespeares tid. Men oppgaven er langt fra enkel: et blikk på manuskripter avslører bokstaver som er vevd sammen i elegante, men nesten uleselig former. Ennå Wolfe er raske til å minne frivillige som selv de minste forsøk er verdifull. “Et ord som de gjør som teller, sier hun.


Date:

by